La Música del Sicuri en el oído del Mundo
Era el año 1994, cuando unas pariwanas puneñas cruzaron el mundo, sobrevolando con sus alas rojas los oceános, jalando sus cañas, soplando sus soplos, palpitando los bombos. Como en un sueño la música del Sicuri iba rumbo a Roma. Este proyecto musical, tuvo como gestores a los hermanos Raffaele M. y Felice M. Clemente, quienes pretendían desarrollar un trabajo con la música del Sicuri denominado “Proyecto Pariwana”, bajo el sello de Trencito de los Andes.
http://www.delosandes.com/trencito/
Previamente, en el primer viaje de «Trencito de los Andes» por los andes, se habían realizado contactos importantes con gente estrechamente vinculada a la interpretación de la Música Andina, es decir de las músicas que existen en los andes. Esta vez, el proyecto estaba enfocado al Sicuri.
Felice: “el contacto que teníamos era con Alfonso Cañazaca por haberlo conocido en 1986, en el mismo Huancané, donde caímos por pura casualidad en un ensayo de los aymaras -en aquel entonces recién formados como grupo- y eran toda gente muy joven. Alfonso era como el guía y a la vez el papá de todos ellos… nos gustó como tocaban y, a la hora de realizar el proyecto al cual dimos el nombre de “Pariwana”, identificamos en Alfonso el mejor intermediario del cual disponíamos.
En aquel tiempo la música de los sicuris nos encantaba al punto de estar totalmente convencidos que hubiera triunfado en Europa. Así invertimos de nuestro bolsillo todo el dinero necesario para producir el disco compacto «C’era una Volta il Sicu…», luego ir al Perú, organizar una selección de sicuris, juntar diez de los mejores y financiarles los pasaportes, el pasaje ida y vuelta Perú/Roma-Roma/Perú, la estadía en Italia eccetera… Todo esto fue durante el verano de 1994”.
Una vez aterrizados en Roma llegó el primer baldazo de agua helada: inesperadamente, la mayoría de los conciertos previamente planificados habían sido cancelados. Frente a esa dramática situación los Clementes -como únicos responsables- reaccionaron organizando una gira por Italia “last minute”… y así Pariwana se presentó en algunas ciudades del norte y del sur de Italia tocando en escenarios, fiestas patronales, públicas y privadas además de calles y plazas, tratando aprovechar al máximo el extraordinario acontecimiento.
En el espectáculo que presentaron, además del Sicuri, también tocaron otros instrumentos; luego, antes del regreso último de los 10 invitados al Perú, se realizó una grabación en el «Digital Inca’Studio» de Trencito de los Andes, en Roma.
Copia del Master de dicha Grabación fué entregada a Alfonso (en calidad de responsable de la delegación Peruana) para ser publicada en el Perú, “ça va sans dire” (en Castellano: “por supuesto”)bajo el nombre de «Proyecto Pariwana».
Mientras tanto, algunos de los Aymaras seleccionados que no habían querido viajar se separaban del grupo madre para formar otra entidad a la que llamaron -¡Fíjense la Coincidencia!- «Proyecto Pariwana», quienes actualmente coexisten en Huancané. Pero, ésa es otra historia…
Mas, el disco «Proyecto Pariwana» tuvo que esperar algunos años más, antes de ser publicado.
Raffaele: “… no pudimos publicar el disco «Trencito de los Andes presenta: Proyecto Pariwana» hasta el 2002 porque durante ocho largos años estuvimos pagando la deuda que habíamos contraído para realizar el proyecto”.
Sin embargo, en la segunda mitad de la década de los ’90, los Aymaras publicaban, a su nombre, un disco compacto titulado “Terra Nostra” que no sólo contenía todos los temas grabados en Roma por la «Orquesta Pariwana», más también la entera suite “La Genesi” de «C’era una Volta il Sicu…» (20 minutos de música, enteramente compuesta por los hermanos Clemente). Es decir, desmembraron grabaciones de otros discos para ponerlos a la venta a nombre de los “Intercontinentales Aymaras de Huancané”.
Raffaele: “De las grabaciones, es importante saber que la mayoría de los sicuris que habíamos llevado a Italia no quisieron participar de ellas. Entre tantas razones que motivaron este triste hecho, destacó una en particular:
El miedo que los Qhantatis presentes en Italia le tenían a sus compatriotas conimeños y a sus compañeros de conjunto… Temían su reacción al saber que se habían juntado con los “Antagonistas” Aymaras de Huancané en Italia, y para evitar que eso quede impreso no participaron. Edelmiro fué el único entre ellos en grabar un poco más… Por el resto la participación de Qhantati Ururi en las Grabaciones fué prácticamente nula.
Más, en el otro bando, con los Aymaras de Huancané, también tuvimos que enfrentar muchos problemas… la incapacidad misma de algunos intérpretes muchas veces nos obligó a no hacerles grabar, pues, no estaban en las mínimas condiciones para hacerlo.
… Tanto que, al final, el Tema “Portovecchio” terminamos Grabándolo solo yo y Felice, con una pequeña pero emblemática participación de Alfonso (1 Sicu de 20 totales). La misma pieza fué posteriormente publicada por ellos en “Terra Nostra”, atribuyéndo abusivamente la autoría del tema al mismo Alfonso.
Solo en un caso pudimos lograr que todos grabaran aunque sea una malta… y fué en “Ligero Pariwana” que los Aymaras de Huancané publicaron con el errado nombre de “Flamenco Pecador” y que en realidad es un tema que yo compuse cuando nació la primera hija de mi hermano Felice, Beatrice Clemente, y que llevaba inicialmente por título «Viatrichi» (una Aymarización del nombre de la niña).
Hace unas semanas, aparecieron mediante youtube unos videos colgados en la red por los “Intercontinentales Aymaras de Huancané”, en los que promocionaban a toda voz y públicamente la venta de un DVD de videos con su música. Uno de los videos colgados titulaba “Marcha a Francia” nombrando como autores a “Raffaele y Felice Clemente María”.
Las imágenes mostraban los Aymaras de Huancané en el coliseo de Puno, bailando una marcha sobre el audio (la música) de «La Marselina» de Trencito de los Andes -“Epitaffio” del disco «Sortilèges des Andes», 1996- anticipada en dicha obra por el Talkin’Blues polivocal titulado «La Música Andina».
«La Marselina» es un impactante arreglo Sicuriano de “La Marseillaise” (Himno Francés); el tema finaliza con una fuga de huayno ligero, cortada en el DVD con el fín de sincronizar la música de «Trencito de los Andes» con el video de los Aymaras.
Raffaele: “… dando además prueba de gran ignorancia. Se trata aquí del himno de Francia, y ellos -quizás porque concientes de su mala fé- pusieron en sobreimpresión “autor: Raffaele y Felice Clemente María” ¡una ensalada de nombres!
Más, evidentemente nosotros nunca podríamos ser los autores del himno Francés… ¡¿como podríamos haber sido nosotros los autores de un himno que ha sido compuesto en 1792?!
Es como si yo agarrara el himno del Perú, le pusiera de autor a mi primo y a Javier Calderón, y luego lo publicara bajo el título de “Marcha a Perú”.
Además el DVD publicitado en youtube dice a claras letras -escritas en la misma pantalla- que los Aymaras estuvieron presentándose en lugares en donde nunca han estado… Milán, Florencia, Genova, Bari, Pisa, Verona, Torino son todas ciudades que ellos nunca siquiera visitaron…
¡¡no se puede mentir tanto!!”
Felice: “… con respecto a uno de los temas, el Tinku de Acasio: Paola y Laura cantaban, Raffaele tocaba el charango y los Pariwanas hacíamos un zapateo todos juntos y eso funcionaba bien en las presentaciones… También se tocaban unos Locos Palla Pallas, los Chiriwanos de Huancané , las Choquelas de Conima, en fín!
Terminadas las grabaciones nos dimos cuenta que el master no pasaba de los 20 minutos de duración, por ende, al entregarlo a los Pariwanas -pues, el acuerdo era que ellos tenían que publicarlo en Perú y nosotros en Italia- quisimos añadir para ellos ése “Bonus Track”, también a manera de recuerdo…
Por ese motivo ellos después pudieron adueñarse del tema. Obviamente el cd, no debía ser publicado bajo el nombre de “Intercontinentales Aymaras”, debía ser publicado como “Proyecto Pariwana”, ésa fué la gran falta de ellos…”
Por otro lado la utilización de un material propio por otros ajenos conlleva enfrentar el tema de los derechos de autor. He escuchado decir a mucha gente que «Trencito de los Andes», roba música a los andes cuando son ellos, los únicos que la han interpretado de forma elegante y artística en los últimos 30 años, pues sus composiciones son verdaderas obras de arte, creaciones extraordinarias que contienen la raíz de la Música Andina, de todas esas músicas que existen en el Ande (entiéndase Andes, como las cadenas de montañas que caracterizan a ésta parte de América, parte geográfica que abarca Ecuador, Perú, Bolivia y el norte de Argentina y Chile).
En sus 22 trabajos discográficos como «Trencito de los Andes» y 2 como «Il Laboratorio delle Uova Quadre», Raffaele M. Clemente ha compuesto temas en base al legado tradicional, que contienen un sonido nuevo, más audible y comprensible mientras Felice M. Clemente -con el mismo procedimiento- entregaba a su obra una nueva poética e iconografía.
El proceso de composición parte desde el estudio de la música recopilada, el entendimiento de su estructura, la re-elaboración de conceptos y la creación de temas dentro de éste género completamente nuevo para muchos, eso es Evolución…
Lo que sí debe quedar claro, es que no se puede agarrar la obra de un compositor, quien ha trabajado en su escritura, ha producido un esfuerzo intelectual así como físico al redactarlo, inversión económica y de tiempo al grabarlo. Ese trabajo, le da los Derechos de Autor al músico artista.
Raffaele: “puedo esclarecer cómo funciona exactamente la ley del copyright, es decir la ley del derecho de autor.
Si tú compones un tema y lo registras en cualquier sociedad de autores del mundo, dicho tema quedará registrado a tu nombre y será considerado de tu autoría mientras alguien no demuestre el contrario.
Desde esta su registración, cualquier persona que decida tocar ese tema tiene que mencionarte y pagarte los derechos: Ésto sería teóricamente cómo funciona el asunto.
Ahora, si alguien compone un tema y yo o «Il Laboratorio delle Uova Quadre» queremos tocarlo podemos hacerlo! simplemente tenemos que mencionar el autor y pagarle los respectivos derechos a través de una sociedad de autores…
Además existe el llamado “público dominio” ¿Cuáles son las obras que pertenecen a éste rubro?:
-Todas aquellas músicas tradicionales (u obras artísticas en general) cuyos autores se perdieron en la memoria, por lo cual permanecen anónimas.
-Todas aquellas composiciones musicales cuyo autor decedió desde un mínimo de 70 años (Hablando de Europa; en otros paises pueden ser 50, 75 o hasta 100 años).
Así funciona la ley.
Volviendo al sicuri, esta música es tradicional y -al igual que el pan o el Alemán- no tiene propietario legal; por supuesto tiene orígenes, cunas, estilos, representantes eccetera… pero no tiene propietario legal, Ergo: nadie puede decir a buen derecho “el sicuri es mío”.
Componer para Sicuri es un tema importante. Por ejemplo la pieza musical «Jaccha Q’ota» del álbum “La Scoperta Di Colombo” (1991), tiene autor a diferencia de muchos temas tradicionales desprovistos de propietario intelectual vigente.
A la vez existe el Derecho de Interpretación que tiene que ver con quien toca la música, que es el dueño de su propia versión.
Desde luego viene la producción, la edición, la financiación eccetera eccetera… En fín, ninguna persona que no esté autorizada por los legítimos autores, intérpretes y productores, tiene derecho a utilizar una obra musical publicada.
Otro tema abusado por los Aymaras de Huancané en este DVD es «Chiriguanos» del álbum “Il Puma e Gli Arconauti” (1999/2002)
Raffaele: “Quiero dejar en claro que los Aymaras no pueden sacar un track de nuestro disco y ponerlo en su disco.
Aquí tenemos un claro ejemplo: La música que tocan los Chiriguanos de Huancané no tiene propietario, es de público dominio porque el autor de esas músicas se perdió en la memoria. Eso significa que un chino, un japonés, un sudafricano, un italiano -si quieren-, pueden tocar la música de los Chiriguanos de Huancané… cualquiera lo puede hacer.
Más, ¿Qué fué lo que hizo «Trencito de los Andes» en “Il Puma e Gli Arconauti”?:
Escogió un tema de público dominio de los Chiriguanos de Huancané, se inspiró en él y creó toda una “Suite Sinfónica” que ya no puede definirse “acerbo Chiriguano” a pesar que en un movimiento de dicha “Suite” («Chiriguanos») la orquesta clásica acompañe y trenze sus notas con los Sicus Chiriguanos.
Esta es una operación que, basándose en una tradición, desemboca en una composición personal y artística, es decir:
un compositor registró su propia orquesta, la que él mismo escribió, en su propia sociedad de autores. Además todo esto se interpretó y se grabó en un disco publicado y eso nada tiene que ver ni con los Aymaras, ni con los Claveles, ni con los Pariwanas ni con nadie.
Nadie más que sus autores puede publicarlo a su nombre.
Felice: Está declarado como «tradicional y autoría Raffaele M. Clemente» porque los Chiriguanos son tradicionales (de público dominio), pero todo el resto ha sido escrito por un compositor. Entonces, en éste caso, la declaración es múltiple.
Raffaele: “Si ustedes no quieren hacer un trabajo serio, invertiendo en la producción y creación de su propia calidad, a mi eso me molesta muy marginalmente. Lo que me pregunto es: ¿Por qué lo hacen con nuestra música?
Señores, ustedes tienen idea de lo que cuesta hacer grabar una orquesta? Hay un costo en fuerza-trabajo, en talento, en creatividad, en horas, meses, años, vidas, y también en dinero.
Sí, porque grabar una orquesta cuesta mucho dinero! El resultado que se consigue al final es un tema musical, y este tema no puede ser raptado por quien sea, ni publicado, ni vendido abusivamente.
Nosotros cobijamos una idea desde hace años, la misma que generó el “Proyecto Pariwana”: hacer de ésta expresión musical un hecho universal, liberarla de una estrecha e inadecuada dimensión local para llevarla a un plano más amplio y alto. Claro que es un sueño compartido por muchos pero es la realización misma de éste sueño el Punto: el cómo.
Nuestra idea es que hay que partir por el profundo conocimiento del instrumento y de su música.”
La Música del Sicuri, la música Andina, merece ser tratada y conocida de forma profunda. La única manera para que ésta música evolucione, es generar nuevos temas que contengan el ADN del Ande.
Felice: “Obviamente lo mejor sería componer sicuris dentro de la estética del sicu [...] es una indudable señal de involución, dentro del sicuri actual, la aplastante cantidad de waynos; cabe resaltar aquí que el sicuri tiene muchos ritmos y el más profundo no es el wayno, es el sicuri lento o calmado. A través de él el Sicuri expresa su más alto nivel musical, alcanzando toda su hondura poética y lírica. Parece que está faltando material nuevo e inédito de éste tipo.
Seguramente hay mucha distracción y dispersión de energías. Hay mucha gente que toca en cualquier parte del mundo, de cualquier manera… todos soplan y no se sabe muy bien cómo!
El solo controlar toda ésta gente ya implica un enorme desperdicio de energías. Energías que antes vertían en la expresión artística, en la inspiración creativa.
Para mi no tiene sentido la difusión como masificación, más bien la difusión de un producto de altísima calidad: es la calidad la que tendría que generar la difusión.”
Sería interesante que lanzaramos una iniciativa por parte nuestra, los interesados por ésta Música que nos llama de forma misteriosa. Dejemos, para empezar, los pensamientos de propiedad geográfica! Cuando la música nos invita desde donde estemos, es Universal.
Empecemos a preguntarnos ¿Para qué tocamos ésta música? Y ¿Cómo la tocamos? ¿Expresamos algo que va más allá de la interpretación repetitiva, o es que ponemos algo de nuestra personalidad en ella? ¿Qué cuentan nuestras canciones, nuestros trabajos? ¿Expresan algo de nuestra realidad o vivencias?… ¿Realmente es Andino? (…)
La lección de estos dos hombres supera la Calidad Humana… no basta con hacer críticas ciegas y encerradas en cánones del tiempo de la Inquisición. Hay que escuchar Música Andina y entender su mensaje:
Felice: “La propuesta es constructiva, nada que ver con líos personales.
Aquí se trata de hacer de esta música algo serio: un ámbito de actividad humana donde puedan surgir figuras verdaderamente profesionales y que sea motivo de orgullo para todos!
Las características de la música andina están para que esta se vuelva un fenómeno importante en el planeta: sólo hay que empezar a tratarla con el debido cuidado y con el nivel que ella misma requiere.”
Aquí, y para deleite de todos… “Trencito de los Andes presenta: Proyecto Pariwana”, desde el Canal Youtube de “Il Laboratorio delle Uova Quadre”:
http://www.youtube.com/watch?v=YZq7C3iZ4Co
*las declaraciones son extracto del programa radial “Romance de Soplo y Caña” de Javier Calderón a través de Radio “Titicaca Encanto”, grabado a través de la web : www.titicacaencanto.com
Links relacionados:
http://www.delosandes.com/trencito/
http://www.illaboratoriodelleuovaquadre.com/
http://www.youtube.com/user/UovaQuadre







